31 July 2013

TRADUÇÃO: A FRASE QUE ME FOI ATRIBUÍDA NÃO SÓ ME FOI ATRIBUÍDA COMO A DISSE MESMO; MAS NÃO LEVEM A MAL PORQUE NÓS, DONDOCAS DOS FILTHY RICH, DIZEMOS MUITAS COISAS ASSIM SEM DAR USO AOS DOIS NEURÓNIOS E ERA ABORRECIDÍSSIMO SE ISSO PREJUDICASSE O NEGÓCIO DA FAMÍLIA (QUE, JURO, ADOOOORA POBREZINHOS!)

3 comments:

alexandra g. said...

"Filthy rich"?

Raios, não era hippie chic? Já não percebo nada disto, mas ainda bem que regressou à nossa companhia, para brindarmos com um...pronto, Gin, mas só desta vez :)



João Lisboa said...

http://www.phrases.org.uk/meanings/filthy-rich.html

http://idioms.thefreedictionary.com/filthy+rich

:-)

alexandra g. said...

Não me aborreça, man, I mean, camerado :)