este rapaz fez parte da minha biblioteca; li-o com reservas (faz parte, tratava-se de uma tradução), aqui e ali concordei com ele, mas alturas houve em que, se o tivesse sentado a meu lado, o esbofetearia sem hesitações.
apresentar-lhe-ia as minhas sinceras desculpas, contudo, que sou gente educada :)
___
p.s. - roubei-lhe um título de um post, mas foi por uma causa nobre.
a sua escrita, João Lisboa, é muito difícil para mim, que não conheço nem um terço da gente sobre a qual escreve; logo, se alguma vez calhar andar por perto, pode tomar o seu café em absoluta tranquilidade :)
6 comments:
este rapaz fez parte da minha biblioteca; li-o com reservas (faz parte, tratava-se de uma tradução), aqui e ali concordei com ele, mas alturas houve em que, se o tivesse sentado a meu lado, o esbofetearia sem hesitações.
apresentar-lhe-ia as minhas sinceras desculpas, contudo, que sou gente educada :)
___
p.s. - roubei-lhe um título de um post, mas foi por uma causa nobre.
"alturas houve em que, se o tivesse sentado a meu lado, o esbofetearia sem hesitações"
Recorde-me de nunca ir tomar café consigo.
"roubei-lhe um título de um post, mas foi por uma causa nobre"
Desde que não me esbofeteie, pode roubar tudo o que lhe apetecer.
:-)
ora bolas, a bofetada era para o Unamuno :)
a sua escrita, João Lisboa, é muito difícil para mim, que não conheço nem um terço da gente sobre a qual escreve; logo, se alguma vez calhar andar por perto, pode tomar o seu café em absoluta tranquilidade :)
"ora bolas, a bofetada era para o Unamuno"
Eu percebi. Mas nunca fiando...
:-)
(nunca li o Unamuno; isto sou eu a fazer de Monica "name dropper" do "To Rome With Love", do Woody Allen...)
"a sua escrita, João Lisboa, é muito difícil para mim, que não conheço nem um terço da gente sobre a qual escreve"
E, assim, passa a conhecer.
"se alguma vez calhar andar por perto, pode tomar o seu café em absoluta tranquilidade"
Jura?...
"Jura?..."
Se eu jurar, acredita?
Ai a retórica :)
"Se eu jurar, acredita?"
A fé não é, de todo, o meu ponto forte.
Post a Comment