09 July 2019

Tradução em português:  
"Isto não é um broche"

4 comments:

alexandra g. said...

É sim, um broche. Lá que se trate de uma fotografia do dito, seja, mas é de um broche que se trata (remeto para o início da hospedaria, que começou por tentar vender cachecóis longos de pura lã virgem daqueles cujo comprimento de múltiplas e quentes voltas não se encontram à venda, até à feitura de broches).

Hum.

:)

João Lisboa said...

:-)))

Anonymous said...

Tão, tão, tão radicaizinhos...

Putos!

João Lisboa said...

Porquê?