A ESCOLA MAÇÓNICA NÃO DEVE SER LÁ GRANDE COISA
Royal Masonic School for Girls
"Sou cristão desde que me conheço. Acredito na ressurreição de Cristo, como filho de Deus (...)
Há cerca de 30 anos, fui iniciado como maçon. (...) A maçonaria foi, para mim, uma escola de liberdade e de tolerância, de probidade intelectual e de apego à racionalidade" (Ricardo Sá Fernandes, no "Público" de hoje)
Há cerca de 30 anos, fui iniciado como maçon. (...) A maçonaria foi, para mim, uma escola de liberdade e de tolerância, de probidade intelectual e de apego à racionalidade" (Ricardo Sá Fernandes, no "Público" de hoje)
"O 'tronco da viúva' é o produto do peditório que se realiza em cada encontro [maçónico], e se alguém, por alguma razão, precisar do dinheiro no momento (...), pode ficar com ele" (entrevista com "o padrinho", no "Público" de hoje)
Os professores de Inglês (provavelmente, "técnico") da maçonaria também não se recomendam: a "viúva", evidentemente, não guarda o pecúlio num "tronco" mas sim, numa "arca" ou num "baú" (em inglês, "trunk"). Um dos famosos "false friends" acerca dos quais qualquer prof de Inglês decente alerta logo os alunos, no primeiro período, do primeiro ano. Mas a coisa começa logo pela "loja": de "lodge" - "abrigo", "hospedaria", "albergue" -, e pode ir até ao assombroso "experto" (um dos "ofícios" da "loja"), do "expert" ("especialista", "perito") inglês ou francês. Muito pouco "expertos" estes profes.
(2012)
5 comments:
joão, consegui o conto de natal. vou enviar-te por e-mail. mais apropriado era impossível.
Oooooh!...
Eternamente grato.
foi mesmo agora para o teu e-mail. ficas a dever-me... qq coisa...
:-)
Sem desdenhar o texto, "experto" é português do bom e do antigo, com rigor remetido ao estatuto ambivalente q.b. de anacronismo. Tenho pena mas não faço caso. Na minha praia já cabem umas quantas alamedas da amargura. Não fossem as pedrinhas pontiagudas até voava para a fotografia.
"Sem desdenhar o texto, "experto" é português do bom e do antigo, com rigor remetido ao estatuto ambivalente q.b. de anacronismo"
Por acaso, até tive o cuidado de ir verificar ao dicionário antes de escrever o post e, sim, existe. Mas, integrado no contexto dos "troncos" e das "lojas" (há mais), não me pareceu nada ser "erudição rebuscada" mas um caso tipo-carga-da-brigada-da-luz.
Post a Comment