O PENSAMENTO FILOSÓFICO PORTUGUÊS (XVI)
Laurinda Alves
"Se for dar um passeio pela praia e se for nas minhas conversas com Deus, muitas vezes 'falo' em inglês. Sei que é uma coisa completamente absurda, para a qual não tenho explicação. (...) Deus é multilingue, mas talvez perceba que o inglês é mais incisivo para certas coisas (Laurinda Alves, em entrevista ao "Sol")
Virtualmente impossível de acompanhar exaustivamente, tal é o inesgotável caudal da sua produção filosófica, Laurinda - para além destas reflexões sobre linguística e teologia - dá-nos também a conhecer o Father Stan e os "off-shores acima das nuvens" que são do Ruy Belo mas podiam perfeitamente pertencer ao O'Neill. Ou até ao Fernando Pessoa.
(2009)
11 July 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Hilariante.
Já o Benfica contratou a Alexandra Solnado como intermediária entre Rui Costa e Jesus.
Isto lembra-me também aquele estudo sobre a maneira como as mulheres gritam no momento do wargasmo. Só me lembro da mulher religiosa "oh god! oh god! oh god!" e da mulher niilista "no! no! no!".
E a "tia": "sei lá, cheguei!"
Claro, todas a gente sabe que Deus fala inglês. Multilingue, deve ser um feitiche pela palavra, por parte de Laurinda, como "parapeito" ou "Real Madrid".
Viva a Laurinda, que tanto nos entretém!
Post a Comment