11 July 2009

O PENSAMENTO FILOSÓFICO PORTUGUÊS (XVI)

Laurinda Alves




"Se for dar um passeio pela praia e se for nas minhas conversas com Deus, muitas vezes 'falo' em inglês. Sei que é uma coisa completamente absurda, para a qual não tenho explicação. (...) Deus é multilingue, mas talvez perceba que o inglês é mais incisivo para certas coisas (Laurinda Alves, em entrevista ao "Sol")
Virtualmente impossível de acompanhar exaustivamente, tal é o inesgotável caudal da sua produção filosófica, Laurinda - para além destas reflexões sobre linguística e teologia - dá-nos também a conhecer o Father Stan e os "off-shores acima das nuvens" que são do Ruy Belo mas podiam perfeitamente pertencer ao O'Neill. Ou até ao Fernando Pessoa.



(2009)

6 comments:

Unknown said...

Hilariante.

Anonymous said...

Já o Benfica contratou a Alexandra Solnado como intermediária entre Rui Costa e Jesus.

Anonymous said...

Isto lembra-me também aquele estudo sobre a maneira como as mulheres gritam no momento do wargasmo. Só me lembro da mulher religiosa "oh god! oh god! oh god!" e da mulher niilista "no! no! no!".

João Lisboa said...

E a "tia": "sei lá, cheguei!"

Táxi Pluvioso said...

Claro, todas a gente sabe que Deus fala inglês. Multilingue, deve ser um feitiche pela palavra, por parte de Laurinda, como "parapeito" ou "Real Madrid".

Ado said...

Viva a Laurinda, que tanto nos entretém!