Comunicado da Associação Nacional de Leitores de Bons Livros:
"Exige-se que este livro - L'Extase Matérielle - seja editado na Assírio e Alvim com tradução de João Lisboa, mesmo que este último seja obrigado a trabalho de escravo e mal pago."
por acaso propus a uma editora (não foi a Assírio) que traduzisse o livro. Aguardo resposta. Entretanto, fico contente por já sermos 2 a gostar do Le Clézio
6 comments:
Comunicado da Associação Nacional de Leitores de Bons Livros:
"Exige-se que este livro - L'Extase Matérielle - seja editado na Assírio e Alvim com tradução de João Lisboa, mesmo que este último seja obrigado a trabalho de escravo e mal pago."
lol!...
(só traduzi por prazer pessoal pouco mais do que esse excerto)
por acaso propus a uma editora (não foi a Assírio) que traduzisse o livro. Aguardo resposta. Entretanto, fico contente por já sermos 2 a gostar do Le Clézio
"por acaso propus a uma editora (...)Aguardo resposta. "
Ah! Espero, então. Eu que sei esperar como poucos.
Esperaria, ainda que fosse pela tradução do Lisboa - coisa pra daqui a um século.
"coisa pra daqui a um século"
Optimista...
"Entretanto, fico contente por já sermos 2 a gostar do Le Clézio"
Somos 3 então. :D Por isso é que o gajo ganhou o prémio.
Post a Comment