04 December 2007

"Ring the bells that still can ring, forget your perfect offering.
There is a crack in everything, that's how the light gets in"

(Leonard Cohen)



(2007)

10 comments:

  1. Fica-se tão apaziguado com aquele final que as saudades vão ser sempre um prazer renovado.

    ReplyDelete
  2. Que sensação de vazio...as 2ªs feiras nunca mais serão as mesmas.

    ReplyDelete
  3. Evocar o grande Cohen para falar dos Sopranos é quase um passe de magia! E faz todo o sentido.

    ReplyDelete
  4. Olá Victor!

    Epá, mal consegui sair do estado catatónico pós-final do episódio, foi a primeira frase - não me perguntes porquê - que me veio à cabeça. E tudo fazia, estranhamente, é verdade, todo o sentido.

    ReplyDelete
  5. A des(propósito),além do "Hino" tu já leste, com olhos de ler, a letra de "Light As The Breeze" do mesmo álbum!?
    Está belamente encriptada mas, após decifração, revela-se uma grande porcaria. A ver se chegas lá...

    ReplyDelete
  6. "Está belamente encriptada mas, após decifração, revela-se uma grande porcaria. A ver se chegas lá..."

    Mazómeuamigo, essa oração

    "It don't matter how you worship
    As long as you're
    Down on your knees
    So I knelt there at the delta
    At the alpha and the omega
    At the cradle of the
    river and the seas
    And like a blessing come from heaven
    For something like a second
    I was healed and my heart
    Was at ease"

    é rezada tão diariamente quanto possível!...

    ReplyDelete
  7. se tu o dizes, meu amigo, se tu o dizes...

    mas relê truncado e remisturado:

    She stands before you naked
    Now you can drink it
    down on your knees.
    So I knelt there at the delta,
    at the cradle of the river
    and it's Please baby
    please baby please.
    And the blessings come from heaven
    And she says, Drink deeply, pilgrim
    but don't forget there's still a woman
    beneath this
    resplendent chemise.

    :)

    ReplyDelete
  8. Não é inteiramente tonto e inverosímil, embora, mesmo no original, sem chegar exactamente aí, já andava lá perto.

    Mas também, se eu truncar e remisturar o programa de actividades dos escuteiros para o mês de Janeiro, chego facilmente a um ou dois capítulos do Aleister Crowley.

    ReplyDelete
  9. Qual tontice ou inverosimilhança! trata-se da interpretação correcta que se me foi tornando cada vez mais óbvia à medida que ia ouvindo o poema pela primeira vez.
    Desde o inicial "não me digas que...", passando pelo "hã!? outra possível alusão, tu queres ver..." até ao final "ok, não há dúvida!".

    A associação com To Mega Therion, "Do what thou wilt shall be the whole of the Law", parece-me muito apropriada. Ficaria perfeita se tivesses conseguido meter mulheres feias ao barulho, em vez de escuteiros.
    :)

    ReplyDelete
  10. Eis porque toda a luz das profundezas se revela com mais força quando acede às realidades superiores; da mesma forma, todas as trevas que se encontram nas altitudes gozam de mais vigor nas profundezas. Mas a razão e eficácia das trevas não são equivalentes: a luz difunde-se e penetra até aos confins tenebrosos, mas as trevas não afloram sequer a puríssima órbita da luz. Outrossim a luz compreende as trevas, vencendo-as e triunfando sobre elas em sua infinitude, ao passo que as trevas não compreendem, dominam nem igualam a a luz - é admirável ver como suportam mal a comparação.

    Giordano Bruno

    ReplyDelete